Le terme chandelle vient du latin candela, qui vient lui-même de candere (brûler).
La chandelle était un « petit flambeau » de suif, ou de cire.
Le suif étant de la graisse de ruminants (bœuf, mouton, …).
Le terme bougie désignant à l’époque uniquement les chandelles faites de cire. Il faut savoir que par le passé, la ville de « Bugie » (Bugaya – en Afrique du Nord – actuellement en Algérie) était le principal exportateur de la cire qui était utilisée pour la fabrication des chandelles.
Désormais, le terme bougie a remplacé celui de chandelle. Chandelle étant tombé en désuétude, et est le plus souvent associé aux idées romantiques (un dîner aux chandelles).
Les chandelles de nos ancêtres étaient faites à la main, par des artisans, qu’on appelait « ouvriers chandeliers ». Elles étaient un bien onéreux et encore plus si elles étaient faites de cire. Il était donc logique d’en garder les petits morceaux restants.
D’ailleurs, certains pensent que l’expression serait liée à une ordonnance royale (France) qui obligeait les chanceliers à remettre les bouts de chandelles qui avaient servi à les éclairer aux trésoriers. Alors que d’autres estiment que ce n’était qu’un bon exemple de ce type d’économie – ce qui semble plus logique quand on sait que les gens sauvaient leurs bouts de chandelles depuis déjà plusieurs siècles.
Cependant, avec l’évolution des techniques, et l’arrivée des moules à chandelles, leur prix se démocratisa. Et l’expression désigne désormais le fait d’épargner de manière insignifiante, quand on fait des économies tellement menues que cela en est presque ridicule.
NB: Toujours en parlant de « bouts de chandelle », vers 1700 on disait « Apportez-lui un bout de chandelle pour trouver ce qu’il veut dire » quand quelqu’un peinait à s’expliquer.
Bon début de semaine 🙂
Sources:
- Augé, Paul. 1948. Larousse Universel, Dictionnaire Encyclopédique. Paris: Librairie Larousse.
- Diagonal, et Le Robert. Dictionnaires de référence. Le Robert Correcteur. Version 3.5.6
- Dictionnaire de l’Académie Française. 1798. 5ème édition. eBooksFrance.
- Dubois, Jean, Henri Mitterand, et Albert Dauzat. 2013. Dictionnaire étymologique & historique du français. Paris: Larousse.
- Furetière, Antoine. 1701. Dictionnaire universel, contenant généralement tous les mots françois, tant vieux que modernes, & les termes des sciences et des arts. Hachete Livre – Bibliothèque Nationale de France.
- Larousse, éd. 2017. Le petit Larousse illustré: 90000 articles, 5000 illustrations, 355 cartes, 160 planches, chronologie universelle. Éd. 2018. Paris: Larousse.
- Niobey, Georges, et Thomas de Galiana, éd. 2007. Dictionnaire analogique: 3000 mots-clés – les nuances d’emploi – le mot juste dans tous les domaines ; avec un index de 15000 mots. Nachdr. Paris: Larousse.
- Rat, Maurice. 2014. Dictionnaire des expressions et locutions traditionnelles. Paris: Larousse.
- Di Mascio, Tony, Christine Lemée, et Régina Maire. 2020. Le meilleur de la langue française. 1000 expressions françaises. Leur origine, leur signification, leurs subtilités… Paris: Editions du Sens.